And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
Con il primo agnello offrirai un decimo di efa di fior di farina impastata con un quarto di hin di olio vergine e una libazione di un quarto di hin di vino
The guy with the one eye.
Il tizio con un occhio solo.
What's wrong with the one I've got?
Che problema ha quello che ho già?
What is wrong with the one you have?
Cosa c'è che non va in quella che hai?
Sheriff Truman and I have just been with the one-armed man, or what's left of him.
Lo Sceriffo Truman ed io siamo stati dall'uomo con un braccio solo, o cio' che resta di lui.
But with the one true weapon that escapes you.
Ma con la sola arma che ti manca.
Ballistics will match this slug with the one in Bolotov's mouth.
La balistica confermerà che è come quella nella bocca di Bolotov.
What's wrong with the one we've got?
Cosa ha che non va quello che gia' abbiamo?
Go with the one about staying silent.
Tipo quello di rimanere in silenzio?
And you're worried you might have blown it with the one guy who really does.
E hai paura di aver perso l'unico che ti capisce.
Charging them with the one, but we might work back on a few more.
Ne abbiamo beccato uno, ma potrebbero essercene altri.
"What did you do with the one weapon I gave you?
"Cosa hai fatto con l'arma che ti ho dato?"
He has intel that four more tactical nuclear weapons were stolen along with the one that went off.
Ha informazioni su altre quattro armi nucleari tattiche rubate insieme a quella che e' appena esplosa.
Look, I know Erik missed his big chance to, like, sleep with the one girl that, I'm assuming, everybody in this room would lop off your left nut to bang.
So che Erik ha rinunciato a portarsi a letto la ragazza che voi tutti avreste dato un testicolo per scoparvi.
What's wrong with the one you have?
Che ha quello che hai gia'?
You leaving me with the one-handed freak and crazy bitch while you hang out with GQ.
Mi hai lasciato... con il mostro monco e la stronza psicopatica - mentre ti facevi i cazzi tuoi. - Stai zitta.
Therefore, to signify my covenant with the one true God I shall on this day circumcise the flesh of my penis.
Perciò, per rendere noto il mio patto con l'unico vero Dio in questo giorno circonciderò la pelle del mio membro.
You shouldn't do it until you're with the one you'll be with forever.
Devi farlo solo con la persona con cui starai per sempre.
But before that, the father with the one foot dies and he says to Robert, "Follow your heart."
Ma prima il padre con un piede solo muore e dice a Robert di seguire il suo cuore.
Some of us don't get to grow old with the one we love.
Alcuni non possono invecchiare con la persona che amano.
But if we run with the one ship that still presents a threat to the governor, he may very well chase and give the survivors their best chance of escaping to the fallback position on the eastern shore.
Ma se scappiamo con la nave che rappresenta ancora una minaccia per il Governatore, potrebbe decidere di inseguirci, dando ai superstiti la miglior occasione per battere in ritirata sulla costa orientale.
Alexis gets all fired up when I shave with the one she uses for her legs.
Alexis si arrabbia quando mi rado con quello che lei usa per le gambe.
You will replace this chip with the one that works.
Dovete darle altro tempo. Sostituirai questo chip con uno funzionante.
And also, I have an interview with The One Show and I haven't made it up yet.
E oltretutto... ho un'intervista con il The One Show e devo ancora inventarmela.
What's wrong with the one downstairs?
Perche' ha usato quello di sopra?
The one he's travelling with, the one with the red beard, he led the raid on my village.
Quello con cui e' partito, quello con la barba rossa, ha guidato l'assalto nel mio villaggio.
To be with the one that you love while you still can.
Che tu stia con la persona che ami finche' puoi.
You're that scientist that Barry's obsessed with, the one who blew a hole in the city.
Quello che ha fatto saltare in aria la citta'. Harrison Wells.
We are back with the one and only, Michelle Darnell.
Riprendiamo con la sola e unica Michelle Darnell.
A place where you can be with the one you love forever.
Un luogo dove puoi stare con i tuoi cari... Per sempre.
But then you'll be dead out there with the one weapon we have.
Ma poi sarai morto fuori di qui con l'unica arma che abbiamo.
Start with the one they killed at Mirbat.
Questo e' quello ucciso a Mirbat.
And I'm afraid we've got a big problem with the one it's seeing right now.
E temo che abbiamo un grosso problema con quella che ha individuato adesso.
I suppose anything is worthwhile when life gives you a second chance to be with the one you love.
Credo che ne valga la pena, quando la vita ti offre un'altra possibilita' di stare con la persona che ami.
Captain, I'm finding it difficult to reconcile the man on this piece of paper with the one I'm looking at.
Capitano, trovo difficile conciliare l'uomo in questo documento... con quello che ho davanti.
I felt like we had a secret, just the two of us, you know, like that thing when you just want to be with the one person the whole time and you feel like the two of you understand something
Mi sentivo come se avessimo un segreto che conoscevamo solo noi due. Sapete, come quando volete stare con quell'unica persona tutto il tempo e senti che tu e lei capite qualcosa che nessun'altro può capire.
and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
40 Con il primo agnello offrirai la decima parte di un efa di fior di farina impastata con la quarta parte di un hin di olio vergine e una libazione di un quarto di hin di vino.
You only have to look for your region and get in contact with the one that interests you the most.
Basta guardare per la propria regione e di entrare in contatto con quello che ti interessa di più.
What it means is, for every perception we have, it needs to tally with the one like it before, or we don't have continuity, and we become a little bit disoriented.
Significa che, ogni nostra percezione, deve corrispondere a quella avuta prima, o non c'è continuità, e diventiamo un po' disorientati.
How many of you did it by rotating the one on the left in your mind's eye, to see if it matched up with the one on the right?
Quanti di voi l'hanno fatto girando l'immagine a sinistra nell'occhio della mente, per vedere se combacia con quella a destra?
(Laughter) But in surviving this last year, I was reminded of a cardinal rule -- not a research rule, but a moral imperative from my upbringing -- "you've got to dance with the one who brung ya".
(Risate) Ma mentre sopravvivevo allo scorso anno mi hanno ricordato una regola fondamentale - non una regola della ricerca, ma un imperativo morale risalente alla mia infanzia - sta' dalla parte dei migliori.
Let's see if they can find similar patients with the one P, the other P, the glucose measurements in that range that we need.
Vediamo se possono trovare pazienti simili con una P, l'altra P e le misurazioni di glucosio nell'intervallo di tempo utile.
6.1235868930817s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?